mercredi 19 septembre 2012

NÂÂÂNDE!? Les tribulations d'une Japonaise à Paris


par Eriko Nakamura


Auteur: Eriko Nakamura
Pays: France
Genre: Récit
Nombre de pages : 167
Année de première parution : 2012
N° ISBN: 978-2-84111-450-4

Le sujet :

 Tout est dans le sous-titre: il s'agit des tribulations d'une Japonaise à Paris. Du dîner chez des amis à la visite chez le médecin, en passant par le chauffeur de taxi et les grèves, Eriko Nakamura nous livre ses impressions sur sa vie parisienne et sur la stupéfaction que cela occasionne bien des fois. Il s'agit d'un choc brutal entre deux cultures, mais c'est également l'occasion pour elle de faire une déclaration d'amour à sa ville d'adoption.
  
Contenu et impressions :

 La couverture est amusante avec ses airs de manga. Je vous ai épargné le bandeau rouge à l'humour pas très subtil: "Ils sont tofu ces Français!". Cela dit, je m'en suis servie de marque-page, il a eu son utilité. (^^) Blague à part, je ne connaissais pas Eriko Nakamura. Je l'ai découverte cet été par le biais d'une émission à la radio. C'est là qu'elle a parlé de ce fameux livre, inspiré de son expérience de la vie à Paris. En l'écoutant parler (dans un français impeccable avec une délicieuse pointe d'accent), ma curiosité a été attisée au point que j'ai eu envie de lire NÂÂÂNDE?!
 Tout commence par la définition de cette interjection que nous connaissons bien, nous, les amateurs de Jdramas! (^^). Ensuite, Eriko Nakamura nous parle du "syndrome de Paris", défini comme étant l'état de choc dans lequel se retrouvent les touristes japonais qui découvrent la capitale et qui constatent, non sans effroi, qu'elle est bien différente de ce qu'ils s'étaient imaginé! (^^) A partir de là, la machine est lancée, Eriko Nakamura fait état de tout ce qui peut choquer un Japonais à Paris. Elle évoque également des choses qui me sont désormais familières et qui sont typiquement japonaises: les talentos, "Takeshi's Castle", le grand nettoyage de décembre, le fait qu'il ne faille pas manger dans les supermarchés, etc. Par contre, j'ignorais l'existence à Paris d'une association nommée "Green Bird" et qui a été créée par des Japonais. Elle est composée d'environ 150 Japonais bénévoles qui s'emploient à nettoyer les lieux touristiques parisiens pour leurs compatriotes lorsque ceux-ci sont de passage à Paris... histoire de leur éviter un passage par la case Sainte-Anne. En lisant ça, ça m'a un peu fichu la honte. Je suis très sensible à l'état de saleté des trottoirs, des toilettes dans les restaurants et je déplore la dégradation des lieux publics, le non-respect de la nature, etc. J'ai déjà eu l'occasion de pousser un coup de gueule à ce propos. Moi aussi, ça me choque. Et moi aussi ça me dérange de voir que c'est la même personne qui manipule les produits frais et la monnaie dans les commerces. Je vais passer pour la maniaque de service, mais tant pis, j'assume!
 Le ton général est bien sûr la bonne humeur, ce qui fait que ce livre est plaisant à lire et il y a quelques surprises comme ce chapitre dédié au métro parisien: c'est dans le métro qu'Eriko Nakamura a commencé à aimer les Parisiens. Moi qui pensais que ça allait saigner dans ce chapitre... (^^) Il faut dire que le métro de Tokyo est un peu spécial!
             
En conclusion :

 NÂÂÂNDE?! est un livre bien distrayant, il se lit vite. Eriko Nakamura n'évite pas les stéréotypes et ne parle pas suffisamment de son expérience de la France en dehors de Paris - ce que j'ai trouvé un peu dommage - mais cet ouvrage reste idéal pour passer une bonne petite soirée de lecture.
 Je vous laisse avec deux citations de ce livre qui me plaisent bien:

            Je crois que c'est avec la grève qu'on mesure le mieux le fossé qui sépare nos deux cultures. A Paris, les grévistes marchent sur la chaussée pour bloquer la circulation et brandissent des drapeaux en essayant de faire le plus de bruit possible. A Tokyo, les grévistes marchent en silence sur une petite partie de la chaussée pour gêner le moins possible la circulation et portent un simple brassard noir. La France est un pays de droit, de revendication alors que le Japon est un pays de devoir et d'obligation.
(p 64-65)

            (...) plus je conduis à Paris et plus j'ai l'impression que ce que l'on me reproche le plus, c'est d'être une femme. Enfin pardon je veux dire une "morue". Le plus choquant c'est que ce sont souvent des femmes qui me parlent comme cela.
(p 109)

Un petit mot sur l'auteur :

 Eriko Nakamura vit en France (à Paris) depuis douze ans, mais elle retourne régulièrement au Japon, son pays natal, où elle est une célébrité. Pendant dix ans, dans les années 1990, elle a été animatrice de talk-show et présentatrice d'émissions de variété et de sport sur Fuji TV. Elle a épousé un français - Charles-Edouard Barthes, créateur de la ligne de cosmétique haut de gamme "EviDenS de Beauté" - et est mère de trois enfants. Au Japon, elle est considérée comme une spécialiste des mœurs françaises. NÂÂÂNDE?! est son premier livre écrit en français pour un public français.

Eriko Nakamura, en compagnie de son époux Charles-Edouard Barthes

Source photo de l'auteur: http://www.purepeople.com/media/charles-edouard-barthes-et-son-epouse_m554561.


IZA, le 19 septembre 2012

6 commentaires:

ZGMF Balmung a dit…

Merci pour cette lecture... Ça m'intéresse, je l'ajoute à ma liste d'achat à faire !

Iza a dit…

Mais de rien! N'hésite pas à passer de nouveau pour donner tes impressions... et bienvenue sur Iza-ware!

Lynda a dit…

Youpi, je peux commenter un livre que j'ai lu ^^. Bah moi je suis plus mitigée concernant ce bouquin. L'auteur étale des anecdotes très "prout prout Marie Chantal" from Paris. Je m'attendais à quelque chose de plus simple et bah non, vas-y qu'elle nous parle des résidences secondaires des parisiens (genre c'est d'un banal, tout le monde a bien entendu sa résidence secondaire à la campagne -_-), vas-y qu'elle étale des clichés à tire larigo (les enfants sont malpolis, les rues sont sales...) et cerise sur le gâteau, la dame en profite pour faire la pub des crèmes de luxe de son mari français. Le tout est raconté assez platement. Dans le genre anecdotes amusantes des gens de la vie de tous les jours, je conseille plutôt la BD "A Nous deux, Paris" de Jean Paul Nishi. D'ailleurs ton article tombe bien car ça me fait penser qu'il faudrait que je parle de ce livre ^^.

Iza a dit…

C'est vrai que le coup de la résidence secondaire m'avait un peu interpellée aussi et c'est vrai qu'elle ne fréquente pas beaucoup de Monsieur et Madame Tout-le-monde. J'ai constaté que beaucoup de gens avaient les mêmes reproches que toi à l'encontre de ce livre. Mais bon, il m'a plutôt amusée.
Je ne connais pas la BD que tu mentionnes à la fin de ton commentaire et j'ai hâte d'avoir ton avis sur la chose.
Comme toujours, merci d'être passée! (^^)

Katzina a dit…

Je suis assez curieuse de savoir ce que l'auteur raconte sur le métro de Tokyo et ce qu'elle a aimé dans celui de Paris !
L'autre jour j'expliquais qu'en France, on ne trouvait pas des toilettes publiques partout comme au Japon dans le métro, les grandes magasins, etc. Ben oui, parce que s'il y en avait elles seraient dégueu de toute façon. C'est un peu la honte ! Et c'est comme pour les détritus, tout le monde le déplore, au point qu'on se demande qui est-ce qui salit !
J'ai trop ri à propos de ta phrase sur "la case Sainte Anne". Vaut mieux que les Japonais se contentent de la rue Sainte Anne, c'est vrai ! :p
Moi aussi j'ai pas mal entendu du manga de Jean-Paul Nishi, notamment par sa femme Karyn Poupée, correspondante au Japon de l'AFP qui est très présente sur Twitter.

Iza a dit…

Si tu as l'intention de lire ce livre, je vais éviter de te spoiler, sauf si tu insistes pour que je te le dise. Je dirai juste ceci: elle évoque, entre autres, les attouchements...
Je te rejoins sur le fait que s'il y avait deux fois plus de wa-wa dans les lieux publics, ils seraient aussi immondes! C'est triste à dire, mais bon...
Et puis, il va falloir que je me penche sur le cas de Jean-Paul Nishi. Il m'est vraiment totalement inconnu. *inculte*